- Yes. Why is he doing this - the bomber? If this woman's death was suspicious, why point it up?
- Good Samaritan.
- Who press-gangs suicide bombers?
- Bad Samaritan.
- I'm...I'm serious, Sherlock.
За что я люблю жителей туманного Альбиона? Наверное за их юмор, или стиль, или консервативность, или, черт возьми, за их
traditional madness. Смотрю Шерлока и захожусь в экстазе от актёров и операторской работы, и даже мне, дилетанту, понятно, что это восхитительно. Перфект, просто перфект.
Когда начинала смотреть первую серию ожидала лишь трактовку на современный лад. Однако уже к середине серии поняла, что мелкие детали начинаю скдадываться в совершенно иную картину. Вроде бы то, ан нет - всё совсем по другому. И далее с восторгом можно угадывать знакомые сюжетные повороты и детали, например "Знак четырех" или "Пляшущие человечки", но это лишь красная нить в новом узоре.
Еще в можно посидеть и полюбоваться на вид современного Лондона - вэ кэпитал оф грейт британ. У меня уже слюнки текут по этому городу. И на фоне всего этого столь милый броманс, что просто мррр. ^_^ (просто каждый первый персонаж считает Шерлока и Джона парой. Лондон такой Лондон )
А какие там диалоги!..
читать дальше
Джон Ватсон (подходя к каминной полке): Это же череп.
Шерлок Холмс: Мой друг.
Джон Ватсон: Зачем я здесь?
Шерлок Холмс: Помогаешь строить версии.
Джон Ватсон: Предполагалась только совместная аренда.
Шерлок Холмс: Ну так это же забавнее.
Джон Ватсон: Забавнее?! Тут женщина мертвая лежит!
Инспектор Лестрейд (о преступнике): …но почему он даёт нам подсказки?
Шерлок Холмс: Добрый самаритянин.
Инспектор Лестрейд (офигевая): Привязывая бомбы к смертникам?!
Шерлок Холмс: Злой самаритянин.
Джон Ватсон: Так он не…
Шерлок Холмс: Не — кто?
Джон Ватсон: …ну… криминальный гений?
Шерлок Холмс: Вообще-то довольно близко.
Майкрофт Холмс: Да ради Бога! Я занимаю скромную должность в британском правительстве!
Шерлок Холмс: Он и есть британское правительство; когда не слишком занят в британской разведке, или в ЦРУ, как фрилансер. Добрый вечер, Майкрофт. Постарайся не устраивать войну, пока я не доеду до дома — ты знаешь, какие от этого жуткие пробки.
Шерлок Холмс: Четыре человека мертвы, некогда разговаривать с полицией.
Джон Ватсон: Тогда почему ты говоришь мне?
Шерлок Холмс: Миссис Хадсон забрала мой череп.
Джон Ватсон: Значит, я попросту заменяю череп?
Шерлок Холмс: Успокойся, у тебя хорошо получается.
Директор выставки: Да кто вы такой?
Шерлок Холмс: Шерлок Холмс.
Директор выставки: И что, я должна этим впечатлиться?!
Шерлок Холмс: Стоило бы.
Джон Ватсон: Что-нибудь есть в холодильнике? Я просто умираю с голоду. (открывает и тут же захлопывает холодильник) Ох, ё!.. Там голова. Отрубленная голова!
Шерлок Холмс (равнодушно): Мне просто чаю, спасибо.
Джон Ватсон: Ты не слышал? В холодильнике голова!
Шерлок Холмс: И?
Джон Ватсон: Там голова хренова!
Шерлок Холмс: Ну а куда еще я мог её положить? Ты не против, не так ли?
Шерлок Холмс (судмедэксперту): Молчи, твоё присутствие понижает IQ всей улицы!
Сержант: Тут человеческие глаза!
Шерлок Холмс: Положи их на место!
Сержант: Но они в микроволновке!!
Шерлок Холмс: Это эксперимент!!!
Мориарти: Это что, браунинг L9A1 в твоем кармане? Или ты просто рад меня видеть?
Шерлок Холмс: И то, и другое.
Джон Ватсон: Рад, что никто этого не видел.
Шерлок Холмс: М?
Джон Ватсон: Ты сорвал с меня одежду в тёмном бассейне. Люди бы начали сплетничать.
Шерлок Холмс: Они только это и умеют. смотреть трейлерИ теперь я до следующей осени буду мучиться вопросом: выстрелит или нет?