Быть пессимистом потрясающе. Я всегда или прав, или приятно удивлен.
Надо, просто обязательно надо выучить английский! Читая перевод, никогда бы не догадалась откуда моффитсы черпали свои идеи.

Перевод Н. Войтинской: "В его глазах она затмевала всех представительниц своего пола."
Оригинал: "In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex." :laugh:

@темы: мысли вслух, Sherlock BBC

Комментарии
21.05.2013 в 06:34

Интересно было бы поглядеть на то, что от меня останется, когда меня не останется
:lol: